#金曜日・1週間スペイン語チャレンジ

西語学習
Ester
Ester

とうとう明日は最後の作文です!ラストスパート頑張っていきましょう!

金曜日作文「melon」さん

Twitterアカウントmelon(@33ki_flag)

He experimentado una cosa horrible por la epidemia de coronavirus (no me he infectado).

Estaba estudiando en Granada antes de que el gobierno español declarase el estado de alarma. Sabía que había muchos infectados en Madrid y el País Vasco, pero no me preocupaba mucho. Pero la situación cambió de repente.

Después de unos días, mi universidad me mandó de vuelta a Japón. Tuve que cambiar el día del billete de julio a marzo y hacer todos los trámites, por ejemplo, seguro, matrículas etc. Por fin pude cambiar el billete y sentí: “puedo volver a Japón!!”

Y mi aventura empezó aquí.

Mi viaje fue: el primer día iba a Granada, a Madrid y el segundo iba de Madrid a Japón.

El día de regreso fui a la aeropuerto de Granada desde Jaén con la confianza de que mi vuelo fuera a volar. Pero en realidad, no.

Había sido cancelado ese mismo día. Yo lloraba mucho porque me sentía desesperada. Ya no tenía casa ni mucho dinero. Solo mi vida. En ese momento, un taxista me habló y él me llevó a Madrid en taxi.

Estaba muy nerviosa porque no sabía si mi vuelo a Japón existiría de verdad y, si no lo hubiera, no tendría manera de vivir en España.

Pero el taxista era muy muy amable y me dijo “De todas maneras voy a llevarte a Madrid. Entiendo tu situación. Para todo el mundo esta situación es la primera vez y tenemos que luchar contra el virus juntos. Desde ahora somos amigos, ¿vale?”

Después de cinco horas pudimos llegar a Madrid. 

El taxista me ayudó hasta el check-in.

Y al día siguiente pude tomar el vuelo a Japón sin problema.

Cuando llegué a Japón, tuve que someterme a la cuarentena (prueba del virus) y esperar a mis padres para recogerme porque no podía usar ningún transporte público.

Aunque después de volver tenía que abstenerme de salir en calle. Pero ante todo me daba miedo porque tenía la posibilidad de estar infectada.

Por suerte no tuve síntomas y ahora vivo tranquilamente con cuidado del virus.

Ahora los infectados están disminuyendo relativamente en comparación con antes.

Pero de mi experiencia, me parece que si llegara una segunda ola o algo, por supuesto los infectados y los muertos aumentarán y además hay muchas personas que recibirán un trato discriminatorio.

Entiendo que necesitamos que la economía funcione lo más pronto posible. Pero la vida es la más importante y no podemos resolver todo sin la colaboración de todo el mundo.

Creo que deberíamos levantar el estado de alarma más despacio.

El Coronavirus no ha terminado todavía.

Vamos a estar en casa.

#QuedaTeEnCasa

Ester
Ester

本当の話しですね。タクシーの人は優しい人なので私は泣きそうでした!

ほとんど間違えている部分などがなかったので、今回はコロナウイルス に関連した単語をピックアップしてみました!

是非この機会に単語力もアップしてみましょう!

単語・Vocabulario

Epidemia 伝染病・流行

コロナウイルス は人から人へうつる伝染病ですから、覚えておきたい単語の一つですね!

英語のエピデミックとほぼ同じ表記なので、覚えやすいのがいいですね!

Estado de alarma 非常警戒体制

関連したワードで
El estado de excepciónを非常事態宣言
El estado de sitioを厳戒令

などもあるのでコロナウイルス 関連の単語を覚えておくといいですね!

Quedarse en + 場所の名前 

「場所に留まる」という意味になります。
英語ではStay homeと書き、おうち時間の表記方法はこちらの方が皆さんには馴染み?があると思います。

スペイン語ではQuedaTeEnCasaと書きます。

これはQuedarse enを使っており、enの後に場所の名前をおく事で、その場所に留まるという意味です。

明日は最後の作文紹介です!
記事的には次の記事がラストですが、土曜日の作文添削は既に終わっているかと思います。
いかがでしたでしょうか?次の作文で1週間スペイン語チャレンジは終わりになります。明日の最後までブログをみていただけると嬉しいです。
それでは頑張りましょう!

タイトルとURLをコピーしました